| Die ökay?! Leseleuchte, 2012 | The ökay?! Reading Lamp, 2012 |
Die Leseleuchte bietet Steckplätze, um andere elektrische Geräte zu versorgen. Jedoch: Umso mehr Strom diese verbrauchen, desto schwächer strahlt die Leuchte. |
The reading lamp has sockets to plug in other electrical appliances BUT the more electricity the appliances need the weaker the light will become. |
| Neuigkeiten, 01-2011 | News, 01-2011 |
| Die Halskette aus "verschmelzenden Körpern" ist jetzt Teil der CHP-Kollektion "Body Stories". | The Necklace made up of "merging bodies" is now part of the new CHP-collection "Body Stories". |
![]() |
|
| www.chihapaura.com, www.sm-s.nl | |
| Verschmelzende Körper, 2010 | Merging Bodies, 2010 |
| Aus Silkongummi gegossen lässt sich dieses Schmuckstück ganz einfach über den Kopf ziehen. | Casted from Silicone rubber, ths piece of jewellery is comfortably fitted over ones head. |
![]() |
|
| www.chihapaura.com, www.sm-s.nl | |
| Kein Kariert, 2008 | The Associative Pad, 2008 |
| Nicht durch Karos oder Linien werden Ideen in ein Muster gepresst, im Schutz des Flecks dürfen sie wachsen. | The constraints of lines and blocks will no longer limit you, instead the innovative ink spots stimulate creativity. |
![]() |
|
| www.assoziative.net | |
| Erotika 2008 | Erotica 2008 |
| Erotika 2008 war in umfangreiches Rechercheprojekt über Erotik einer kleinen Produktreihe als Ergebnis. | Erotica 2008 was an extensive research project with product range. |
![]() |
|
| Erotika Untersuchung PDF | |
| Fake, 2008 | Fake, 2008 |
| Ein kleines Porzellanunternehmen bekommt ein Markenbild und ein Produktsortiment. | A small porcelain business gets a brand concept and a product range. |
![]() |
|
|
|
| ökay! umweltverträgliches Design, 2010 | ökay! designed thoughtfully, 2010 |
Die Möglichkeiten umweltverträgliche Produkte herzustellen sind vielfältig, zum Beispiel durch wohlüberlegtes Design. |
Opportunities to produce enviromentally responsiblr designs are plentifull, the art of thoughtful design is an example. |
|
|
| Trauerbewältigung, 2010 | Cremation Projekt, 2010 |
| Lehrauftrag an der HS Coburg - Die Studenten und ich beschäftigen sich mit dem Abschied. | Lectures at the University of Applied Sciences Coburg - The thought of death and farewell was engaged. |
(Stefan Eichmeier im Krematorium Mainburg) |
|
| www.krema-mainburg.de, www.hs-coburg.de, Info | |
| Ausstellung "EMMY+GIJS+ALDO" im Zuiderzeemuseum, Enkuizen 2010 | Exhibition "EMMY+GIJS+ALDO" in the Zuiderzeemuseum, Enkuizen 2010 |
Jedes Produkt der Designer wird durch eine kleine Besonderheit hervorgehoben. |
Each product is accentuated by a small special feature. |
![]() |
|
| www.zuiderzeemuseum.nl | |
| "Body Stories", Ausstellung, 2010 | "Body Stories" touring exhibition, 2010 |
"Body Stories", die neue Kollektion des Amsterdamer Schmucklabels "Chi Ha Paura...?" ist jetzt Teil der Wanderausstellung "Designers on Jewellery". |
The latest collection „Body Sotries“ from renowned Amsterdam based jewellery label Chi Ha Paura...? is a feature of the touring exhibition "Designers on Jewellery" |
![]() |
|
| www.chihapaura.com | |
| CHP in Paris, 2010 | CHP in Paris, 2010 |
Im September 2010 präsentiert sich Chi Ha Paura...? erstmals auf der "Maison et Objet" in Paris. |
Chi Ha Paura...? collection debut appearance occured at the Maison & Object exhibition in Paris, September 2010. |
![]() |
|
| www.chihapaura.com | |
| Yii, Taiwanesisches Design in Mailand, 2010 | Yii, Taiwanese Design in Milan, 2010 |
Aufbau des Messestands in der Triennale in Mailand für die Taiwanesische Marke "Yii". |
The ensemble of the Yii exhibition stand, the Taiwanese brand featured at the Triennale in Milan. |
![]() |
|
| www.yiidesign.com | |
| Brosche "The Cry", 2010 | "The Cry" Brooch, 2010 |
Während meiner Assitenz bei Gijs Bakker in Amsterdam entstand diese Brosche in limitierter Auflage. |
This limited edition brooch was created at Gijs Bakker Design in Amsterdam with my project assistance. |
![]() |
|
| www.gijsbakker.com | |
| Ausstellung "Gijs Bakker + Emmy van Leersum", Amsterdam 2009 | Exhibition Gijs Bakker + Emmy van Leersum, Amsterdam 2009 |
Realisation der Ausstellung "Gijs Bakker & Emmy van Leersum" im September . |
Execution of the exhibition "Gijs Bakker & Emmy van Leersum" in September. |
(Photos by Rien Bazen) |
|
| www.gijsbakker.com | |
| Lebenslauf | CV | |
2009- 2009- 2009- 2009-
8/2004 8/2002 |
Arbeitswelt:
Freiberuflich für "Hella Jongerius", Berlin "Gijs Bakker Design", Amsterdam Projektmanagement „Chi ha paura...?“, Amsterdam Produktion und Prototypenentwicklung „Joris Laarmann Studio“, Amsterdam Lehrauftrag an der "HS Coburg", Semesterprojekt "Leb wohl" Research Projekt “Finanziell tragbare Unterkünfte für Ureinwohner Australiens in abgelegenen Gegenden“, “Blue Sky Design Group“, Sydney Projektbetreuung an der "HS Coburg", Freelancer bei “AT-design“, Leitagentur für “SIEMENS Industrie Sektor" und "SIEMENS Gesundheits Sektor", Erlangen “Struppler Associates Design GmbH”, München “Vorschub“ Prototyping, Berlin “G. Pollmann“ Automotive Design, Ingolstadt
Ausbildung: Dipl. Designer (FH), Coburg Zusätzlich: "Zeichnen" bei Michael Runschke "Bildhauerei" bei Hermann Bigelmeyer "Gold und Silberschmiede" bei Robert Baines |
Working experience:
Freelance work for Hella Jongerius, Berlin Gijs Bakker Design, Amsterdam Project manager Chi ha paura...?, Amsterdam Production and prototype development Joris Laarmann Studio, Amsterdam Teaching assignment University of Applied Sciences Coburg, project design "Leb wohl" Project research “Affordable housing for Indigenous Australians in remote areas“ Blue Sky Design Group, Sydney Assistant Teacher University of Applied Sciences Coburg, Freelancer AT-design, Design Agency SIEMENS Industry sector and Healthcare sector, Erlangen Struppler Associates Design Ltd., Munich Vorschub Prototype Development, Berlin G. Pollmann Automotive Design, Ingolstadt
Education: Dipl. Designer (FH), Coburg
Extra Courses: Drawing course held by Michael Runschke Sculpture course held by Hermann Bigelmeyer Gold + silversmith course held by Robert Baines |
![]() |
|
|
philipp kaefer |
|
|
| Impressum | Disclaimer |
(c)2010 durch Philipp Käfer Die hier bereitgestellten Informationen wurden sorgfältig geprüft und werden regelmäßig aktualisiert. Jedoch kann keine Haftung oder Garantie dafür übernommen werden, daß alle Angaben zu jeder Zeit vollständig, richtig und in letzter Aktualität dargestellt sind. Dies gilt insbesondere für alle Links zu anderen Websites, auf die direkt oder indirekt verwiesen wird, ebenso für die Rechtmäßigkeit dieser Webseiten. Ich kann auch keine Verantwortung für Veröffentlichungen, Postings oder Nachrichten von Usern in Foren, Weblogs, Gästebüchern oder Mailinglisten übernehmen, die sich auf Inhalte von www.philippkaefer.com beziehen. Alle Angaben auf dieser Webseite können ohne vorherige Ankündigung geändert, entfernt oder ergänzt werden.
Inhalt, Struktur und Gestaltung dieser Webseite sind urheberrechtlich geschützt. Die Vervielfältigung, Änderung, Darstellung, Verbreitung, Übermittlung, Veröffentlichung, Verkauf, Lizenzierung, Bearbeitung, Verfremdung oder Nutzung von Informationen oder Daten für welche Zwecke auch immer, insbesondere die Verwendung von Bildmaterial, Grafiken, Videos, Texten oder Textteilen, bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung durch mich. Philipp Käfer TEL +49 (0)175 275 38 60 mail@philippkaefer.com Steuernummer: 159/234/00696 Inhaltlich Verantwortlicher: Philipp Käfer (Anschrift wie oben) |
(c)2010 durch Philipp Käfer I make every effort to ensure that the contentof the web site is current, complete and correct. Errors cannot be completely eliminated, therefore I reserve the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. Parts of the pages or the complete publication including all information and offers might be extended, changed or partly or completely deleted by me without separate announcement. I am also not responsible for the availability or any contents linked or referred to from his pages. If any damage occurs by the use of information presented there, only the author of the respective pages might be liable, not the one who has linked to these pages. Furthermore I am not liable for any postings or messages published by users of discussion boards, weblogs, guestbooks or mailinglists provided on this page. All rights reserved. Unless otherwise indicated, all materials on these pages are copyrighted. No part of these pages, either text, audio, video or images, may be used for any purpose unless explicit authorization by myself. Therefore, reproduction, modification, storage in a retrieval system or retransmission, in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise is strictly prohibited without prior written permission. Philipp Kaefer TEL +49 (0)175 275 38 60 mail@philippkaefer.com Tax Number: 159/234/00696 Responsible for content: Philipp Käfer |
| Philipp Käfer, Designer | |
















